22 November 2012 @ 11:24 pm
Does anyone know else understand what I'm saying? I know one of the guys of Gas Chamber can, but what's comin' out of my mouth is all weird... (In French)

[And a few minutes later, this quality drawing shows up using the internal painter] program

 
 
21 November 2012 @ 12:36 pm
Text  
[The post will appear in first Japanese, then followed by English.]

If there's trouble with languages, it seems to me a good idea to organise everyone. If you don't find you're having trouble, then please state which languages you speak, and say something in each one to allow anyone who might not realise what they're speaking to find those with a common language.

I'm sorry, I only speak Japanese and English. But, hopefully a good number of people will check this even so. If you're able to translate this into another language, that would be wonderful.


[ooc: this isn't necessarily something Kyrie herself will reply to. If there's any reason to, then yes. Otherwise, go ahead and start or jump into threads, it's intent is gathering people with the same languages, after all!]
 
 
21 November 2012 @ 10:26 am
[At first what Dax is saying is completely incomprehensible--a good ear for languages may notice it's the same language the worker units are speaking. Dax has some sort of device in his hand, though, and after fiddling with it a little eventually his words become understandable to anyone listening:]

--Testing, testing--aha, there we are. Alright--well, to get this out of the way for our new residents, I'm Dax, and I'm an administrator of the Tower. Anyway, as you may have noticed, we're having a few minor malfunctions when it comes to our usual translation process which wasn't helped by having to divert all that power to quarantining and scrubbing radiation. I'm using a portable device to translate this to all of you and to translate any of your responses, but it's a bit fussy.

We should have everything fixed within a day or two, however! If you have any questions, feel free to ask me.

[He sounds just a bit nervous about the prospect of Q&A, though. It's as if these situations often bring long discussions and arguments, or something.]
 
 
20 November 2012 @ 12:23 pm
[ The video shows Homura at a library terminal. Her ring is visibly on her finger as she runs her hands through her hair, purposefully displaying it in hopes of attracting the attention of fellow Puella Magi. Then she sets her hand down again. ]

My name is Homura A-- [ She stops, remembering Moemura is here. She doesn't want to shock her with that information. ] --- Homura... I would like to speak to anyone who may be experienced with or presently in possession of firearms. I am in need of assistance regarding the subject matter. I am also curious to know if anyone may assist me in obtaining certain chemicals and 'parts' that I need for 'something'. I thank you for your cooperation.

[ She bows her head and shifts her gaze to a small object she has set by the terminal. Her last remaining Grief Seed. ]

I am aware that someone here may have the ability to "purify" soiled objects. If you are such a person and at all willing, I would like to request a face to face conversation with you regarding a matter of concern for myself and a select few others. [ On the note of those others...

Homura tries not to let her expression falter, but it's difficult. She's very worried as she goes on, though successfully masks her concern.
]

Madoka-san, Sayaka-san, Kyoko-san. If you hear this, please respond. And if you would be so kind, allow me to see your soul gem. A lot has happened and we must keep them clean in order to be effective in this environment.